- Euskeraz: https://urgoiena.wordpress.com/ur-goiena-ur-barrena/ (blogaren egileak: Ane Miren Errazkin, Jone Pagaldai eta Ariane Insausti)
- Gaztelaniaz: http://ujue-uxue.blogspot.com.es/2013/12/ur-goiena-ur-barrena-un-rito.html (blogaren egilea: Mikel Burgui)
Urdian herria urte zahar gauean (gorago aipaturiko Jone Pagaldaik argitaratutako bideoa)
Ur goiena, ur barrena errituala Jose Maria Satrustegik ikertu zuen eta “Canto ritual del agua en Año Nuevo” dokumentan azaltzen den bezala Nafarroako Sakana aldeko hainbat herritan egiten zen, nahiz eta soilik Urdiainen iraun duen.
“Canto ritual del agua en Año Nuevo” Jose Maria Satrustegi
Hauek dira Jose Maria Satrustegiren “Canto ritual del agua en Año Nuevo” ikerlanean jasota dauden Urdiain herriko koplak:
| UR GOIENA, UR BARRENA | |
1. - Arantzazu, zer dekazu?
- Ur goiena, ur barrena;
Ur goiena, ur barrena
Urte berri egun ona.
2. Etxe onetan sar dayena
bakearekin osasuna;
bakearekin osasuna
onarekin ondasuna.
3. Etxekoandre giltzaria
iriki zazu ataria,
iriki zazu ataria
ba dekagu ur berria;
ba dekagu ur berria
presta zazu gosaria.
4. Etxe ontan oilar bi
bat bestea dirudi,
etxe ontako etxekoandreak
Ama Birjina dirudi.
5. Etxe ontako nagusi jaunak
poltxia txintxirrinduna;
poltxia txintxirrinduna;
zilarrez ezpataduna.
6. Etxe ontako nagusi jaunak
urre gorrizko bizarra
artxek, artxek eman dia neuri
errieltxo biko zidarra.
7. Goien goien ilargia
erdi erdian klaveliña
gure baratzan belar ona
ark botatzen du usai ona.
8. Izotzetan elurretan
Abenduko gau luzetan
beste guziak ohian eta
gu, gaizuok, oinutsetan.
9. Eguzu, bada, eguzu
baldin eman nahi ba dezu,
baldin eman nahi ba dezu,
bestela despegi gaitzazu.
| 1. - Qué traes, Aránzazu?
- Agua de lo alto, agua de abajo;
agua de lo alto, agua de abajo,
buen día de Año Nuevo.
2. Que entre en esta casa,
con la paz, la salud
con la paz, la salud,
dicha y hacienda.
3. Dueña de la casa, llavera,
abre la puerta,
abre la puerta,
que traemos el agua nueva;
que traemos el agua nueva,
prepara el desayuno.
4. En esta casa (hay) dos gallos
parecidos entre sí
la dueña de esta casa,
(es) parecida a la Virgen.
5. El señor de esta casa (tiene)
bolsa de campanillas,
bolsa de campanillas
y espada de plata.
6. El dueño de esta casa
barba de oro rojizo
él mismo me dio
dos reales en moneda de plata.
7. En lo más alto la luna,
en el centro la amapola,
en nuestra huerta, buena hierba
que despide buen aroma.
8. Con hielos y con nieve,
en largas noches de Diciembre;
todos los demás en la cama
y nosotros, pobrecillos descalzos.
9. Danos, pues, de una vez,
si es que nos quieres dar,
si es que nos vas a dar,
o despídenos ya.
|
Ur goiena, ur barrena koplak Pantxoa eta Peio bikotearen ahoetsetan




